欧美日韩亚洲综合一区二区三区,第九色区aⅴ天堂久久香,在线点播日韩欧美精品,国产精品专区在线观看

    <s id="jq4au"></s>
    <s id="jq4au"><nobr id="jq4au"><ins id="jq4au"></ins></nobr></s>
    
    

  • <s id="jq4au"></s>
  • 推薦標簽:兩會領導人商談 | 經貿文化論壇 | 直擊海峽論壇 | 建黨91周年
    您的位置:中國臺灣網(wǎng)  >   新聞中心  >   兩岸  >   正文

    兩岸用詞差異:林志玲為何會有娃娃音

    2013年10月28日 14:25 來源:東南網(wǎng) 字號:       轉發(fā) 打印

    兩岸用詞差異:林志玲為何會有娃娃音

      林志玲為什么會有娃娃音?港人為何稱老外為“鬼佬”?臺灣人聽到“為人民服務”有何感想?臺灣散文名家張曉風將其中的奧秘一一道來。

      張曉風,臺灣散文家中的名家,曾擔任臺灣“立委”。其作品《行道樹》被選入人民教育出版社初一語文課本第七課,《有些人》被選入北師大版小學六年級語文課本。昨日,張曉風在廈門圖書館進行演講,解析兩岸三地方言的不同,并簽名售書,F(xiàn)場座無虛席。

      原住民要學會五種語言

      “語言是一種隨時變動的藝術,因為這個緣故,它不太能掌控,有些詞語,今天大家都這么說,它就這么流行了。”演講一開始,身著紫色暗花衫、黑色長裙的張曉風,就將她對語言的理解,娓娓道來。

      臺灣的流行語言,以國語、閩南話和客家話為主,但中南部地區(qū)講閩南話的人比較多,甚至在一些公開的場合也是用閩南話交流,所以閩南話在臺灣很“強勢”。比如臺灣的年輕人很喜歡說“今天早上天氣很好,對啊”,這個類似于自言自語的“對啊”,在張曉風看來,是從閩南話以“對”作為語尾詞的習慣而來,作用相當于英文的進行時“ing”。

      臺灣的原住民彼此間語言不通,在日據(jù)時代,他們反而習慣以日語交流。有一次,臺灣古典音樂大師、《橄欖樹》的創(chuàng)作者李太祥的弟弟告訴張曉風,“我們原住民都要會講五種語言,國語、閩南話、日語、客家話和原住民語,才能與外界交流”。

      這句話,其實涵蓋了臺灣的近現(xiàn)代歷史。

      閩南話折射“愛拼”精神

      臺灣人喜歡用閩南話問候“會早”,相比西化的“早安”,廣東人的“早晨”,“會早”比較有比賽、競爭性質,“可見這個族群的競爭性蠻高的,是個努力的族群”。相似的有“大咖”、“用力”、“打拼”等詞,折射出臺灣人的競爭性。

      臺灣人的性格里還有豪氣。在臺灣,有這樣的說法,“這個房子賣給你,100塊就好了”。其實不是100塊,是100萬,但這樣的輕描淡寫,財大氣粗的感覺就出來了。

      臺灣人喜歡把“爸爸”叫成“把拔”,聽起來像在撒嬌。因為這樣的語調,臺灣名模林志玲被稱為“娃娃音”,但其實在臺灣,連女強人也是這樣發(fā)音的。“如果你講‘爸爸’,大概你就是老年人了!睆垥燥L幽默地說,假設現(xiàn)在兩岸還在冷戰(zhàn)時期,那么要觀察是不是臺灣來的間諜,大概只要聽他是不是說“我把拔”就可以了。

      另外臺灣人還有個很奇怪的用語“美國時間”。比如你請別人幫你做事,對方要拒絕你,就說“我哪有那個美國時間”。好像在臺灣人看來,美國人是很悠閑,很有時間的,“但說這話的,多半是中南部的農民”。

      香港人對“鬼佬”的特殊情感

      香港曾被劃為英國殖民地,與老外聯(lián)系較多,因此,他們對老外有著特殊的情感。

      在廣東話中,老外被統(tǒng)稱為“鬼佬”,下面還細分為“番鬼佬”,意指外國人中的老年男性;“鬼婆”,意指老年女性;“鬼妹”,指年輕女老外;“鬼仔”,指年輕男老外。“從前,在港人餐廳,如果點菜,廚師還會大聲問,是人吃還是鬼吃!睆垥燥L說,那時他們以為老外聽不懂,就這樣問,如果是“鬼佬”吃,就要采用西式的做法,加一些西方特別的調料,以迎合食客的口味,“現(xiàn)在在中國的老外很多,他們大概也不會這樣問了”。

      廣東話還有一個詞叫“水盡河飛”,形容繁華落盡后的那種落寞。這個詞令著名詩人余光中贊嘆,“廣東話很像現(xiàn)代詩”!暗髞,我在元曲中發(fā)現(xiàn)有‘水盡鵝飛’這個詞,大概后來就讀成‘水盡河飛’了!

      初聽“為人民服務”感覺比較怪

      兩岸分隔六十多年,很多用詞也不太一樣。

      張曉風說,第一次在大陸聽到服務員說“我是為人民服務的”,感覺很奇怪,“難道意思是說,我不是人民嗎”?而此前大陸流行的“同志”的叫法,現(xiàn)在也不太能亂用了。

      在臺灣人看來,比較不能理解的詞還有“愛人”!按箨懭苏f,我跟愛人離婚了,可‘愛人’是個形容詞,你可以跟妻子離婚,但愛人離不了!睆垥燥L認真地說。

      “還有,大陸在不確定對方身份的時候,會尊稱對方為老師。”可是在臺灣,若對方沒有教過你,是不能叫對方“老師”的!罢垎柲F姓”?“免貴姓李”!這樣的對話在張曉風看來,也是大有問題,“其實‘貴’是可以大方接受的詞,何必‘免貴’”?

      而最讓她感動的詞,是北京話里的“咱不哭”,“聽起來很溫暖,有同理心,認同感”。

      還有《茶館》里的那句話“你硬硬朗朗著啊”,張曉風現(xiàn)場多次深情地重復著這句話:“等于說,讓你好好的,健健康康地活著啊,很感人、很質樸的祝福!薄斑@些,都是傳統(tǒng)的好語言!”(海峽導報記者 林靖東/文吳曉平/圖)

    點擊更多新聞進入新聞中心 國際新聞 軍事新聞 科技新聞

    相關閱讀:

    [ 責任編輯:王怡然 ]

    原稿件標題:

    原稿件標題URL:

    原稿件作者:

    轉載編輯:王怡然

    原稿件來源:東南網(wǎng)

    :
      關于我們 | 本網(wǎng)動態(tài) | 轉載申請 | 投稿郵箱 | 聯(lián)系我們 | 版權申明 | 法律顧問
      京ICP證130248號 京公網(wǎng)安備110102003391
      網(wǎng)絡傳播視聽節(jié)目許可證0107219號
      中國臺灣網(wǎng)版權所有