欧美日韩亚洲综合一区二区三区,第九色区aⅴ天堂久久香,在线点播日韩欧美精品,国产精品专区在线观看

    <s id="jq4au"></s>
    <s id="jq4au"><nobr id="jq4au"><ins id="jq4au"></ins></nobr></s>
    
    

  • <s id="jq4au"></s>
    • 中國臺灣網(wǎng)移動版

      中國臺灣網(wǎng)移動版

    《牛津英語詞典》選出2021年度熱詞:“疫苗”

    2021-11-02 08:52:00
    來源:中國新聞網(wǎng)
    字號

      中新網(wǎng)11月2日電 據(jù)英國廣播公司(BBC)中文網(wǎng)報道,Vax(疫苗)一詞被選為《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary)2021年度熱詞。

      2021年和疫苗有關(guān)的多個詞匯出現(xiàn)頻率大增,包括:double-vaxxed(打過兩劑疫苗的)、unvaxxed(沒打過疫苗的)、anti-vaxxer(反對疫苗者)等。

      《牛津英語詞典》高級編輯麥克弗森(Fiona McPherson)表示,選擇“疫苗”一詞作為年度熱詞理由很簡單,因?yàn)樗白顬轱@著的深刻影響”。

      她說,“這個詞至少可以回溯到1980年代,但是據(jù)牛津英語詞典全集的記載,在今年以前人們很少使用!

      “如果考慮到‘vax’這一詞可以和其他字合并創(chuàng)造新詞,例如vaxxie(打疫苗的自拍照或照片),vax-a-thon(馬拉松式打疫苗活動),vaxinista(高調(diào)宣傳自己打了疫苗的人),那么‘vax’一詞就更加突出明顯了!

      這個詞有兩種拼法:vax或vaxx都可以,但是vax比較常見。

      《牛津英語詞典》對vax的定義:

      vax,名詞,疫苗或疫苗注射;

      vax,動詞,給某人注射疫苗以產(chǎn)生能抵抗某種疾病的免疫力,打疫苗。

      此外,“pandemic”(全球傳染病大流行)這個字的使用次數(shù)今年也增加超過57000%。

      《牛津英語詞典》和《柯林斯英語詞典》每年都會分別選出年度熱詞,2020年《柯林斯英語詞典》選出的年度熱詞是封城(lockdown)。

      《牛津英語詞典》2020年首創(chuàng)先例將年度熱詞擴(kuò)充為好幾個,包括lockdown(封城),bushfires(山林野火)和Covid-19,WFH(在家工作),Black Lives Matter(黑人的命也是命),keyworkers(關(guān)鍵崗位員工),furlough(被強(qiáng)制休假)等。

      今年《牛津英語詞典》的年度熱詞vax,1799年首次出現(xiàn)在英語,其衍生詞vaccinate和vaccination在1800年首次出現(xiàn)。

      這個詞最早起源于拉丁文vacca,意思是牛,根據(jù)《牛津英語詞典》,1790至1800年代,英國醫(yī)生愛德華·詹納(Edward Jenner)首創(chuàng)接種牛痘預(yù)防天花的方法,因此成為疫苗接種的意思。

      發(fā)表《牛津英語詞典》年度熱詞的牛津語言(Oxford Languages)表示,他們從每日更新的新聞內(nèi)容中搜集超過145億個單詞以供詞典編纂人員研究分析。

    [責(zé)任編輯:楊永青]