欧美日韩亚洲综合一区二区三区,第九色区aⅴ天堂久久香,在线点播日韩欧美精品,国产精品专区在线观看

    <s id="jq4au"></s>
    <s id="jq4au"><nobr id="jq4au"><ins id="jq4au"></ins></nobr></s>
    
    

  • <s id="jq4au"></s>
  •   要聞 | 時(shí)政 | 本網(wǎng)快訊 | 兩岸 | 國(guó)際 | 港澳僑 | 熱點(diǎn)新聞 | 大陸縱覽 | 社會(huì) | 財(cái)經(jīng) | 教育 | 軍事 | 科技 | 傳媒 | 奇聞趣事 | 新聞發(fā)布會(huì) | 新聞人物

    昆明部分公交用“down”表示下車(chē)引爭(zhēng)議(圖)

    時(shí)間:2008-05-20 11:08   來(lái)源:都市時(shí)報(bào)

    用“DOWN”表示“下” 實(shí)習(xí)生張玉杰/攝

    昆明新巴用EXIT表示出口

      近日,昆明公交論壇管理員“SMH昆明”,在該論壇公交建言獻(xiàn)策版塊發(fā)帖稱(chēng),昆明公交用“UP”和“DOWN”表示上車(chē)和下車(chē),存在英文使用不規(guī)范之嫌。對(duì)此,昆明公交集團(tuán)有限責(zé)任公司相關(guān)人士表示,昆明公交用“UP”和“DOWN”來(lái)表示上下車(chē),簡(jiǎn)單明了,主要是為了方便不同文化層次的乘客識(shí)別。

      網(wǎng)友:用“ENTRY”和“EXIT”更好

      5月7日,網(wǎng)友“SMH昆明”在昆明公交論壇公交建言獻(xiàn)策版塊發(fā)帖稱(chēng),昆明公交上客門(mén)用“UP”,下客門(mén)用“DOWN”,存在英文使用不當(dāng)。

      該網(wǎng)友認(rèn)為,“UP”和“DOWN”都是副詞,不能單獨(dú)用,南京公交曾經(jīng)也出現(xiàn)這樣的問(wèn)題。英文里“上車(chē)”和“下車(chē)”分別由詞組“GET ON”和“GET OFF”來(lái)表示。“SMH昆明”還提出,昆明新巴使用的“ENTRY”和“EXIT”,意思為“入口”和“出口”的翻譯明顯更好。昆明作為旅游城市,在這方面應(yīng)該加強(qiáng)規(guī)范。最后,他引用了南京某外教的話(huà):“車(chē)門(mén)邊一堆中國(guó)字中,冷不防冒出一個(gè)‘UP’,感覺(jué)很‘weird’(怪異)。因?yàn)樵诎b紙箱上會(huì)經(jīng)常標(biāo)有‘UP’。不過(guò),那意思是‘此面朝上’!

      此帖一出,引起網(wǎng)友熱議,并有網(wǎng)友在前天將帖子轉(zhuǎn)到彩龍中國(guó)論壇上。網(wǎng)友碧珊說(shuō):“這個(gè)問(wèn)題我上中學(xué)時(shí)就注意到了,這么多年還是沒(méi)變,建議有關(guān)部門(mén)關(guān)注一下!

      專(zhuān)家:意思明了但使用不規(guī)范

      長(zhǎng)期從事英語(yǔ)教學(xué)、翻譯工作的云南民族大學(xué)教師李志凌認(rèn)為,不建議用“UP”和“DOWN”,建議使用“ENTRY”和“EXIT”。

      “國(guó)外也有,我曾在一些英語(yǔ)國(guó)家看到過(guò)‘UP’和‘DOWN’用在公交車(chē)上,不至于有什么太大的錯(cuò)誤。”一家英語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校的李老師認(rèn)為,公交車(chē)上的標(biāo)志主要是讓市民看懂,只要看得懂就可以了。

      來(lái)昆旅游的美國(guó)人Judy認(rèn)為,用“UP”和“DOWN”沒(méi)什么大礙,她一看就懂。不過(guò),美國(guó)用的都是“ENTRY”和“EXIT”,或者是上下箭頭。

      公交公司:“UP”和“DOWN”易識(shí)別

      針對(duì)網(wǎng)友的質(zhì)疑,昆明公交集團(tuán)有限責(zé)任公司安全服務(wù)部經(jīng)理李偉說(shuō),把公交車(chē)前后門(mén)英文標(biāo)志印成“UP”和“DOWN”是國(guó)內(nèi)公交的通用做法,并非只有昆明公交如此。“成都、貴陽(yáng)、廣州等很多省會(huì)城市公交車(chē)上都在使用!

      “‘UP’和‘DOWN’,簡(jiǎn)單明了,容易識(shí)別。”李經(jīng)理表示,公交屬于社會(huì)公共服務(wù)行業(yè),面對(duì)的是廣大群眾,乘客文化水平參差不齊。雖然不符合英語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)范,但普通乘客一看就懂。

      “昆明使用了這么多年,乘客都已經(jīng)習(xí)慣,大家也都能看懂。這說(shuō)明,在公交車(chē)上使用‘UP’和‘DOWN’,已成為一種慣例!贬槍(duì)網(wǎng)友擔(dān)心會(huì)有外國(guó)游客看不懂甚至影響昆明公交形象等問(wèn)題,李偉說(shuō),“UP”和“DOWN”本身有上和下的意思,說(shuō)英語(yǔ)的外國(guó)游客應(yīng)該都能懂。“昆明公交形象的樹(shù)立,主要還是要靠進(jìn)一步提升服務(wù)品質(zhì),打造一流的公交服務(wù)軟環(huán)境!

    編輯:王曉燕

    相關(guān)新聞

    圖片

    本網(wǎng)快訊

    熱點(diǎn)新聞

    奇聞趣事

    兩岸