欧美日韩亚洲综合一区二区三区,第九色区aⅴ天堂久久香,在线点播日韩欧美精品,国产精品专区在线观看

    <s id="jq4au"></s>
    <s id="jq4au"><nobr id="jq4au"><ins id="jq4au"></ins></nobr></s>
    
    

  • <s id="jq4au"></s>
    • 中國(guó)臺(tái)灣網(wǎng)移動(dòng)版

      中國(guó)臺(tái)灣網(wǎng)移動(dòng)版

    不忘初心:是什么造就了今天的習(xí)近平?

    2018-01-30 11:02:00
    來源:CGTN
    字號(hào)

      不忘初心:是什么造就了今天的習(xí)近平?

      “My seven years of rural life in northern Shaanxi Province gave me something mysterious and sacred,” said Chinese President Xi Jinping during a 1995 interview. He started working in the countryside at the age of 15, an experience which shaped his personality and helped him become the man he is today.

      一段經(jīng)歷往往會(huì)改變一個(gè)人的一生。出身于革命家庭的習(xí)近平,15歲的時(shí)候去陜北農(nóng)村插隊(duì),也正是那一段經(jīng)歷給了他一種力量、一種勇氣和一種生活信念。

      My seven-year rural life in northern Shaanxi Province gave me something mysterious and sacred.

      在陜北插隊(duì)的七年,給我留下的東西幾乎帶有一種很神秘也很神圣的感覺。

      Whenever I faced a challenge or a test or started a new job, I could somehow hear my fellow Shaanxi folks singing local songs on the farm.

      每有一種挑戰(zhàn)、一種考驗(yàn),或者要去做一個(gè)新的工作的時(shí)候,我們腦海里翻騰的都是陜北高原上耕牛的父老兄弟的信天游。

      I think in my life, there are two kinds of people who have helped me the most.

      我覺得在我一生中,對(duì)我?guī)椭畲蟮氖莾煞N人。

      The first were pioneers of revolutionary times, the others were my fellow Shaanxi villagers.

      一種就是革命老前輩,一種就是我那陜北老鄉(xiāng)。

      I came to know that fundamental power rests with people. I gained a better understanding of ordinary people and society. This was the most fundamental influence.

      看到了人民群眾的力量,看到了人民群眾的根本,真正理解了老百姓、了解了社會(huì),這個(gè)是最根本的。

      My idea of seeking truth from facts was formed then, and it has influenced me until now.

      很多實(shí)事求是的想法都是從那個(gè)時(shí)候生根發(fā)芽的。以至于到現(xiàn)在,每時(shí)每刻影響著我。

    [責(zé)任編輯:葛新燕]