欧美日韩亚洲综合一区二区三区,第九色区aⅴ天堂久久香,在线点播日韩欧美精品,国产精品专区在线观看

    <s id="jq4au"></s>
    <s id="jq4au"><nobr id="jq4au"><ins id="jq4au"></ins></nobr></s>
    
    

  • <s id="jq4au"></s>
  • ad9_210*60
    關(guān)鍵詞:
    中國臺灣網(wǎng)  >   地方  >   文化交流與合作

    余光中說鄉(xiāng)愁“破譯文言簡訊” 分享創(chuàng)作心得

    2014年07月29日 11:03:13  來源:中國新聞網(wǎng)
    字號:    

      資料圖:余光中

      中新網(wǎng)2月17日電 據(jù)香港《星島日報》報道,“小時候,鄉(xiāng)愁是一枚枚小小的郵票,我在這頭,母親在那頭……”這首由著名詩人余光中于70年代撰寫的新詩《鄉(xiāng)愁》,一直膾炙人口。今日余光中教授八十有五,仍堅持創(chuàng)作,早前更來港與師生分享詩詞、翻譯和旅游的心得,他不忘提醒學(xué)習(xí)中文必須打穩(wěn)根基,鼓勵學(xué)生多讀文言文,“文言文的簡煉句法是古人傳來的簡訊”,言簡意賅。

      余光中今年已屆85高齡,他仍樂此不疲到世界各地擔(dān)任講者,早前便赴香港主持三場文學(xué)演講,其中一場題為《當(dāng)中文遇見英文》,吸引逾400名中學(xué)生及老師參加,講座開始前先播放電影《他們在島嶼寫作》,片中的他如一個小孩子,他喜歡騎石獅子,又喜愛表現(xiàn)他投石子的神技,他的童顏笑臉背后,埋藏了一段糾纏的鄉(xiāng)愁。

      20年醞釀 20分鐘寫《鄉(xiāng)愁》

      電影過后,余光中在觀眾的掌聲下緩緩走到臺上,先講述翻譯的基本知識,并以活潑的腔調(diào),朗讀他翻譯的一首西方詩《四方舞(Quadrille)》,其雅俗適宜的詞匯,引得聽眾哈哈大笑。輪到“作家對談環(huán)節(jié)”,余光中與王良和博士和樊善標(biāo)教授作文學(xué)交流,大談詩和散文的差異。

      余光中是著名詩人、散文家、評論家及翻譯家,他在上世紀(jì)七十年代初寫下《鄉(xiāng)愁》一詩,成功跨過陀飛輪的考驗,“這首詩我只花了20分鐘來寫,我的才思非敏捷過人,只是這感覺已醞釀20多年!

      “詩是‘自己跟自己聊天’,而散文則是作者與讀者對話,詩是神秘的超越,而散文就目標(biāo)明確,假如我是游覽獅子山,欲記其情便寫詩,欲記其事寫散文,有些人會先寫散文,后把句子改成詩句,我習(xí)慣憑直覺一下筆就寫詩,第二遍再刪改音調(diào)或毛病,想不到時便放下那首詩一段時間,再拾起又會產(chǎn)生新意念。”他的自白,讓師生加深體會其創(chuàng)作路。

      在場學(xué)生把握機會踴躍發(fā)問,問題包括“寫作和翻譯的技巧”、“對莫言得諾貝爾文學(xué)獎有何看法”、“有否遇過靈感干枯的挫折”等,余光中一一耐心解答。他笑言,學(xué)習(xí)中文仍然要打穩(wěn)基礎(chǔ),由文言到白話文同樣重要,他又引述作家李歐梵的話“21世紀(jì)受全球化影響,中國經(jīng)典受到壓力”,藉此呼吁學(xué)生多看文言文,“文言文的簡煉句法是古人傳來的簡訊!

      4種文體交替采之不竭

      他續(xù)說,寫作不單是語言能力的問題,還要善于發(fā)表感情和意念,而作者的思想就從語言、比喻和意象展現(xiàn),若然是寫詩,更要注重語言的節(jié)奏,藝術(shù)是意念的歸納,在公整與變化之間,需要拿捏得恰到好處,除去過多的枝節(jié)。

      當(dāng)余光中談到挫折時,他這樣道:“人們總喜歡問我,有沒有嘗過江郎才盡或挫折,我年輕時也遇過樽頸的時候,可是我還是會繼續(xù)寫,而我比較幸運,有4種文體給我換來換去,想不到詩便寫散文,不然便去翻譯或評論,總能找到新主題,只要用心體會人生,便不怕題材枯竭!

      培僑中學(xué)校長招祥麒是三場演講的座上客,他特意撰寫一篇《記余光中教授的三場講座》與學(xué)界人士分享,招校長用精煉的一句,表達他對余光中的敬仰,“以厚積的學(xué)養(yǎng)和閱歷,極其豐富的想象,純熟精煉的文筆、在濃烈或平淡的真摯情感帶動下,書寫眼所見、耳所聞、讀所感的宇宙,入乎其內(nèi),出乎其外!

      多年前,招校長看過余光中在八十年代替《星島晚報》寫過的一篇《探討新詩創(chuàng)作》文稿,印象極深。

      “余光中在文中指出,詩人必須有厚實的中外文學(xué)根底,更要懂得轉(zhuǎn)化沖動的情感,創(chuàng)作就是冷靜過后,回想激情的產(chǎn)物,他啟發(fā)了我對新文學(xué)的興趣,同時我期望通過講座,能激發(fā)中學(xué)生對中文的興趣。”

      《鄉(xiāng)愁》 余光中

      小時侯鄉(xiāng)愁是一枚小小的郵票

      我在這頭

      母親在那頭

      長大后

      鄉(xiāng)愁是一張窄窄的船票

      我在這頭

      新娘在那頭

      后來啊

      鄉(xiāng)愁是一方矮矮的墳?zāi)?/p>

      我在外頭

      母親在里頭

      而現(xiàn)在

      鄉(xiāng)愁是一灣淺淺的海峽

      我在這頭

      大陸在那頭

      余光中詩選

      《母難日》 余光中

      今生今世

      我最忘情的哭聲有兩次一次,在我生命的開始

      一次,在你生命的告終第一次,我不會記得,是聽你說的

      第二次,你不會曉得,我說也沒用但兩次哭聲的中間啊

      有無窮無盡的笑聲

      一遍一遍又一遍

      回蕩了整整三十年

      你都曉得,我都記得

      《Quadrille》

      Mr. Dumburdeyli, a famous poet;

      Loathes and detests Mr. Bumburbeyli。

      Mr. Bumburbeyli, another famous poet,Tweaks Dumburdeyli's nose daily。

      Mr. Lumburleyli, a poet of note,Looks down on Dumburdeyli and Bumburbeyli。

      Mr. Jumburjeyli, another poet of note,Feels pure disgust for Lumburleyli。

      Mr. Dumburdeyli and Mr. BumburbeyliRain curses on Lumburleyli and Jumburjeyli

      ── Salah Birsel (1919-1999)

      《四方舞》余光中譯

      笨伯伯是一位名詩人,

      一提起鈍伯伯就氣死。

      鈍伯伯也是位名詩人,

      天天揪笨伯伯的鼻子。

      愣伯伯的詩名傳四方,

      笨伯和鈍伯都看不起,

      蠢伯伯的詩名響當(dāng)當(dāng),

      說愣伯伯跟他不能比。

      笨伯伯就聯(lián)合鈍伯伯,

      痛罵愣伯伯和蠢伯伯。

      ──比爾賽

    [責(zé)任編輯:段方君]

    地方臺辦主任活動報道匯集

    地方通訊員園地

    聯(lián)系我們

    聯(lián)系電話:010-83998731